Documentation for Translators: Difference between revisions

From OpenPetra Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:
This might be the easiest way to provide the items for translators which are not familiar with 1.) or 2.)
This might be the easiest way to provide the items for translators which are not familiar with 1.) or 2.)


Please follow the following steps:
Please follow these steps:


- Download an actual version of toolkit [http://sourceforge.net/projects/translate/files/Translate%20Toolkit/ here]. The file should be named translate-toolkit-…-setup.exe.  
- Download an actual version of toolkit [http://sourceforge.net/projects/translate/files/Translate%20Toolkit/ here]. The file should be named translate-toolkit-…-setup.exe.  

Revision as of 17:19, 9 December 2010

General information

There are acutally 3 different ways to provide some translation.

1.) Using the launchpad-platform. To be able to make changes on the translation a registration is needed.


2.) Using poedit: The following steps are needed.

- Download poedit. The Version 1.4.6 is available here

- Download the .po-file (not .mo!!) . For Spanish it is available here (after a registration at launchpad)

- Edit the .po-file offline

- Upload it again here (for Spanish)

Poedit allows working faster than the first alternative. In order to avoid that work is done double be several translators please contact the translation team before starting: joejoe2010@users.sourceforge.net


3.) Converting the po-file to csv and open it for example with Microsoft Word

This might be the easiest way to provide the items for translators which are not familiar with 1.) or 2.)

Please follow these steps:

- Download an actual version of toolkit here. The file should be named translate-toolkit-…-setup.exe.

- Install toolkit

- Open a windows command line (Win+R) and adapt your path: for example with PATH=%PATH%;E:\Archivos de programa\Translate Toolkit

- Download the actual .po-file (not .mo!!) . It is available here (for Spanish). You need to registrate first at launchpad.

- Move to the folder where the file is safed on the windows command line

- Execute po2csv. For example po2csv template1_template1-es.po template1_template1-es.csv --progress=verbose --errorlevel=message

- eventually: save the csv as xls

- provide the csv or xls-file to your translators

- when you get it back you need to save the file as csv (using UTF-8); this is especially necessary for ú, é etc used in Spanish

- Execute csv2po. For example csv2po template1_template1-es.csv template1_template1-es_rückkonvertiert.po --progress=verbose --errorlevel=message

- Upload the po-file here (for Spanish)

- The launchpad checks the file and adds it to the launchpad-platform. This can take 1 or 2 days.

In order to avoid that work is done double be several translators please contact the translation team before starting: joejoe2010@users.sourceforge.net

Language specific information