Spanish translation: Difference between revisions

From OpenPetra Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 33: Line 33:
|-
|-
| e-mail || correo electrónico
| e-mail || correo electrónico
|-
| user ID || ID de usuario
|-
|-
|}
|}

Revision as of 01:30, 23 October 2010

La meta de la traducción al español es que openpetra.org pueda ser utilizado en todos los países de habla hispana.

Por eso se permite nada más el uso de palabras que todas las personas hispanohablante entienden.

Gracias por ayudarnos.

Normas

Las normas correspondientes a las traducciones son las siguientes:

Favor de leer y considerarlas.

Terminología

Se usa la siguiente terminología.

inglés español
properties propiedades
by default por omisión
accomodation alojamiento
accomodate alojar
maintain mantener
e-mail correo electrónico
user ID ID de usuario

manuales del antecesor

El antecesor de openpetra.org es el software Petra. Los siguientes manuales en inglés y español pueden servir para la traducción de openpetra.

inglés español
General User Guide general
Partner User Guide partner
Finance User Guide finance
Personnel User Guide personnel
System Manager Guide sysman
System Manager Chapter 12 - Advanced Configuration -
- Version_1-5

Launchpad

La traducción se realiza en launchpad. Se requiere crear una cuenta antes de poder empezar con la traducción. En Launchpad uno debe escocher el modo apropiado para traducir (Translator Mode o Reviewer Mode). Para más información véase aquí

En caso de no estar seguro con una traducción favor de seleccionar "Someone should review this translation".

Traducción al español en launchpad

Glosarios y diccionarios

Más información

http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation

Para obtener más información acerca del software véase el siguiente enlace: www.openpetra.org

Preguntas, dudas y comentarios se pueden mandar a joejoe2010@users.sourceforge.net