Translation documentation for Developers: Difference between revisions
Line 5: | Line 5: | ||
There are actually 3 different ways to provide some translation. | There are actually 3 different ways to provide some translation. | ||
See [[Documentation_for_Translators#Ways_of_Translating_OpenPetra | Translation documentation for Translators]] for details. | |||
= Testing a translation = | = Testing a translation = |
Revision as of 11:45, 23 September 2015
Documentation for Translators
There is a separate page with Documentation for Translators.
The translation process
There are actually 3 different ways to provide some translation.
See Translation documentation for Translators for details.
Testing a translation
We provide a Nightly Build of OpenPetra. This integrates the changes on Github that has been made on the last 24 hours. You can get the Nightly Build here. Please download the exe-file OpenPetraSetup-x.x.xx.xxxx.exe and install it on your computer to see your new translations.
Update translation template
The synchronisation process needs to be done by someone of the Core development team. The goal is to update the template on Weblate with new strings to translate.
Make sure that you have pushed all changes on Weblate to our Github repository for the translations, at https://weblate.openpetra.org/projects/openpetra/openpetra/#repository.
The next steps have been automated with the command nant buildTranslationTemplate
.
This command will:
- Download the latest translations from Github (https://github.com/openpetra/openpetra-i18n)
- Will create a new template.pot file
- Will update the existing .po files
You should commit the updated template.pot and the updated .po files to https://github.com/openpetra/openpetra-i18n again, and make sure you do a pull on Weblate, and then a reset, losing all local changes, but getting all new strings
All .po files in the i18n directory will be added to the installer automatically. OpenPetra will use the language settings on the workstation for determining which language file should be used.
Reviewing the translation template
Please have a look at Reviewing the translation template